Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 2012

Στα πλαίσια των εορτασμών της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης, η meta|φραση διοργανώνει εκδήλωση στο αμφιθέατρο του Εθνικού Ιδρύματος Ερευνών (Βασιλέως Κωνσταντίνου 48), το Σάββατο 29 Σεπτεμβρίου 2012, στις 6:30 μ.μ. Η εκδήλωση απευθύνεται σε μεταφραστές, επιμελητές, υποτιτλιστές, διερμηνείς, γλωσσολόγους, καθηγητές ξένων γλωσσών, εκπαιδευόμενους μεταφραστές και φοιτητές.

Την εκδήλωση θα ανοίξει η κα. Μαρία-Δάφνη Παπαδοπούλου, δικηγόρος ειδική σε ζητήματα δικαίου πνευματικής ιδιοκτησίας και επιστημονική συνεργάτιδα του Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας, η οποία θα αναλύσει θέματα που ανακύπτουν αναφορικά με τη μετάφραση στο δίκαιο της πνευματικής ιδιοκτησίας, αναλύοντας μεταξύ άλλων τη σχέση ανάμεσα σε μεταφραστή και δημιουργό, ανάμεσα σε μεταφραστή και εκδότη, τα ζητήματα αμοιβής του μεταφραστή καθώς και το ηθικό του δικαίωμα.

Κατόπιν, ο κ. Διονύσης Γούτσος, αναπληρωτής καθηγητής Κειμενογλωσσολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, θα μιλήσει για τα σώματα κειμένων και τις πιθανές χρήσεις τους στη μετάφραση και θα παρουσιάσει βασικές έννοιες και μεθόδους με παραδείγματα εντοπισμού μεταφραστικών ισοδυνάμων και ανάλυσης του μεταφραστικού λόγου.

Στη συνέχεια το λόγο θα πάρει η κα. Ανθή Βηδενμάιερ, επίκουρη καθηγήτρια της Θεωρίας και Πρακτικής της Λογοτεχνικής Μετάφρασης στο Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Στην ομιλία της θα εμβαθύνει στην προβληματική της κριτικής της μετάφρασης κυρίως λογοτεχνικών κειμένων και θα επιχειρήσει μια μεθοδολογική κριτική των μεταφράσεων επιλεγμένων λογοτεχνικών αποσπασμάτων.

Το πρόγραμμα της εκδήλωσης έχει ως εξής:

6:30 - 6:40 "Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 2012" Χαιρετισμός από τον Διευθυντή Σπουδών της σχολής μας, Βασίλη Μπαμπούρη

6:45 - 7:15 "Η μετάφραση στον κόσμο της πνευματικής ιδιοκτησίας", Μαρία-Δάφνη Παπαδοπούλου

7:20 - 7:50 "Σώματα κειμένων και μετάφραση", Διονύσης Γούτσος

7:55 - 8:25 "Κριτική της μετάφρασης: πολύπλοκη, παραμελημένη, απαραίτητη", Ανθή Βηδενμάιερ

8:30 - 9:00 Ερωτήσεις από το κοινό και κλήρωση μίας άδειας της μεταφραστικής μνήμης SDL Trados Studio Freelance 2011

9:00 - 10:00 Κρασί και κουβεντούλα στο αίθριο του Εθνικού Ιδρύματος Ερευνών.

Χορηγός της εκδήλωσης θα είναι η SDL.

0 comments:

Δημοσίευση σχολίου

είναι ένα φιλομαθές ιστολόγιο που αγαπά τη μετάφραση, τη λογοτεχνία και τον ελληνικό πολιτισμό.